Diese nachfolgende ‚Wiener Sicht‘ ist ganz in meinem Sinn! Darum werde ich diese Zeilen auch gleich mittels des angebissenen Apfel und dem einigermaßen funktionierenden Übersetzungsprogramm ins Spanische übersetzen, damit unsere Nachbarn auch etwas davon haben!
„Für mich hören die ernst-zu-nehmenden Könige von Spanien mit dem Haus Habsburg auf. Mit der Übernahme durch Bourbon (nach dem Erbfolgekrieg) hat die Dekadenz & Korruption endgültig den spanischen Thron erobert… (Bis zum negativen Tiefpunkt Juan Carlos, der sich für seinen größten Coup an Illoyalität, Verrat und seinem False-Flag-Putsch, .. dann als „Demokrat“ feiern hatte lassen, bis er letztlich an den zahlreichen Schmiergeld- und Frauen-Affären und einer Elefantenjagd endlich gescheitert war… (sein Sohn ist aber auch nicht viel besser, … und die übelsten, teuflischsten Abgründe dieser „Familien“ kennt in der Öffentlichkeit fast niemand).“
„Para mí, los reyes serios de España terminan con la Casa de Habsburgo. Con la toma del poder por Borbón (después de la Guerra de Sucesión), la decadencia y la corrupción finalmente han conquistado el trono español… (Hasta el punto bajo negativo Juan Carlos, que se había dejado celebrar como un „demócrata“ por su mayor golpe de deslealtad, traición y su golpe de bandera falsa, … hasta que finalmente fracasó debido a los numerosos sobornos y asuntos de mujeres y una caza de elefantes … (pero su hijo tampoco es mucho mejor, … y los peores y más diabólicos abismos de estas „familias“ que casi nadie conoce en público).